Information : Fermeture du forum. Les inscriptions ne sont plus permises. Vous pouvez encore vous connecter et consulter les messages pour le moment.
Nous vous invitons à rejoindre notre discord pour continuer à échanger entre taraddicts : https://discord.gg/SzQ2JuK
Un soucis à l'école, une rédaction qui vous inspire pas ? Un exercice de math difficile? Une leçon d'histoire- géographie obscure? C'est ici que ça se passe!
Well, it was, I will correct it when I would have time... And, "I will perhaps correct it" because I always forget EVERYTHING XD --' And, to be more precise (uhm it may be wrong), I hesitate (?) between "going to" and "will"...
Bon, voila comment je pense moi (je pense en français en ce moment, donc j'écris en français) : - Will = futur simple. Ex : je mangerai (i will eat) -Be going to =aucune idée en ce qui concerne le nom en français XD Ex: je vais manger (I'm gonna eat)
Donc voila, c'est comme ça que j'ai compris la leçon qu'on a faite en anglais y'a même pas un mois. Mais bon, je peux me tromper.
Modifié en dernier par Firtan le 06 Mai 2010, 23:59, modifié 1 fois.
Firtan, you mustn't think in french ! You must think in english ! I said "will" because it was not sure(?) ! Never never think in french when you speak english ! Other way (?) you can use the present perfect when you translate "passé composé" for example !
le pont se dit "the bridge" maintenant je sais pas si on l'appelle de la même manière en anglais... (peut être que ça existe pas faire le pont chez eux (a))