Les anglo-saxons ont relativement peu de jours de congés ou fériés par rapport à nous autres frenchies. Je pense que faire le pont ne fait simplement pas partie de leur vocabulaire : leur société est beaucoup plus strict au niveau travail que la notre.
Petit conseil à ceux qui ont des soucis en anglais : ce n'est pas une langue compliquée ( surtout comparée au français ou à l'allemand ). S'il vous manque un mot n'hésitez pas à retourner votre phrase pour éviter le mot.
On a fait le pont : on évitera "we did the bridge" et on cherchera une phrase moins belle mais qui transmettra mieux l'idée : "we took advantage of the public holiday/holiday to have a 4 day long week-end." ( on a profité du jour férié pour avoir un week end de 4 jours )