Yes ! An English topic !
I have an homework... I must to talk the Thanks girving...
But... I'm...euh...
French
Je devais parler du Thanksgirving. J'ai rédidé un 'tit texte en français, puis je l'ai taduit. Avec mon dictionnaire... Seulement...ben... je ne suis pas sûre que ce soit génial... Alors... j'aimerais votre avis
Origin text
Chaque année, le dernier jeudi du mois de novembre (cette année, c’était le 25) , tous les américains se réunissent en famille pour célébrer le Thanksgiving et partager les traditionnels dinde et gâteau au potiron.
Thanksgiving était à la base une fête religieuse pour remercier les Indiens et le Ciel d’avoir permis aux premiers pèlerins venus d’Angleterre de s’installer en Amérique grâce aux bonnes récoltes qu’ils y ont fait. Lorsque les pèlerins se sont établis, ils ont connu un hiver dévastateur. Le second a été tellement meilleur que les coloniseurs ont décidé de le fête. C’était une fête à l’anglaise, « fête de la moisson », qui a duré 3 jours.
Le côté religieux a une part bien moins importante qu’autrefois, mais les réunions de famille, les bons plats et les cadeaux sont au rendez-vous !
Traduction
Every year, the last thursday of november (this year, it was twenty-five), all the Americans meet in family for celebrating the Thanksgiving and sharing the traditionals turkey and cake in pumpkin.
Thanksgiving was on the base a religious feast to thank Indians and Sky some have allowed to anyone Englishes pilgrims to settle in America thanks to the goods harvesting they made for it. When the pilgrims came, they knew a devastating winter. The second was so better than the colonizers decided to party. It was an English feast “harvest’s feast” lasted three days.
The religious side was less important today, but family’s reunions, good meals and presents are in appointment !
Thank you so much !