Information : Fermeture du forum. Les inscriptions ne sont plus permises. Vous pouvez encore vous connecter et consulter les messages pour le moment.
Nous vous invitons à rejoindre notre discord pour continuer à échanger entre taraddicts : https://discord.gg/SzQ2JuK

VF ou VO

Pour pouvoir parler des sujets les plus sérieux... Sans s'en écarter !

Re: VF ou VO

Messagepar Nymphetameen » 04 Nov 2011, 21:10

C'est vrai que parfois les sous-titres laissent à désirer, notamment quand on regarde une série en "avant première" sur internet, donc traduite par des fans... Je ne vous parle même pas de l'orthographe u_u
[center][img]http://nsa38.casimages.com/img/2016/07/14/160714120437669109.png[/img][/center]
[b][i]We're all mad here.[/i][/b]

[size=85]Suivez-moi sur twitter : [url=https://twitter.com/Nymphetameen]@Nymphetameen[/url][/size]
Avatar de l’utilisateur
Nymphetameen
Modérateur
 
Messages: 4235
Enregistré le: 16 Mai 2010, 17:55
Localisation: Rennes, Bretagne

Re: VF ou VO

Messagepar Isa' Rogue » 05 Nov 2011, 17:03

Oh, j'ai regardé la saison 7 de Dr. House sur Internet, et pour l'orthographe, ça allait encore, j'ai pu voir pire !
J'dirais que ça dépend des séries.
[align=center][b][font=Times New Roman]“To defeat an enemy, you must know them. Not simply their battle tactics, but their history, philosophy, art.”
~ Grand Admiral Thrawn[/font][/b][/align]

[align=right][size=85]LGBTQ+
Genderqueer (she, her, elle)
Feminist
Fanwarrior
Sith[/size][/align]
Avatar de l’utilisateur
Isa' Rogue
 
Messages: 15901
Enregistré le: 08 Mai 2010, 08:05
Localisation: Grand Admiral Thrawn's flagship, the “Chimaera”

Re: VF ou VO

Messagepar Nymphetameen » 05 Nov 2011, 17:04

Pour True Blood, ils cassent la baraque >< (ironie)
[center][img]http://nsa38.casimages.com/img/2016/07/14/160714120437669109.png[/img][/center]
[b][i]We're all mad here.[/i][/b]

[size=85]Suivez-moi sur twitter : [url=https://twitter.com/Nymphetameen]@Nymphetameen[/url][/size]
Avatar de l’utilisateur
Nymphetameen
Modérateur
 
Messages: 4235
Enregistré le: 16 Mai 2010, 17:55
Localisation: Rennes, Bretagne

Re: VF ou VO

Messagepar La Femme de l'Ombre » 05 Nov 2011, 21:34

Il n'y a pas que l'orthographe, il y a aussi ceux qui mettent les sous-titres en Comic Sans pour liquéfier encore plus notre cerveau malmené...
Dedans. Dehors. Partout.
Avatar de l’utilisateur
La Femme de l'Ombre
Modérateur
 
Messages: 659
Enregistré le: 12 Mai 2010, 19:24
Localisation: Inconnue

Re: VF ou VO

Messagepar Nymphetameen » 07 Nov 2011, 20:44

Huh oui c'est pas faux >_> et parfois en rose (pas supportable plus de 3 minutes) !
[center][img]http://nsa38.casimages.com/img/2016/07/14/160714120437669109.png[/img][/center]
[b][i]We're all mad here.[/i][/b]

[size=85]Suivez-moi sur twitter : [url=https://twitter.com/Nymphetameen]@Nymphetameen[/url][/size]
Avatar de l’utilisateur
Nymphetameen
Modérateur
 
Messages: 4235
Enregistré le: 16 Mai 2010, 17:55
Localisation: Rennes, Bretagne

Re: VF ou VO

Messagepar Mister C. » 07 Nov 2011, 20:45

[quote="Nymphetameen"]C'est vrai que parfois les sous-titres laissent à désirer, notamment quand on regarde une série en "avant première" sur internet, donc traduite par des fans... Je ne vous parle même pas de l'orthographe u_u[/quote]

Ca dépend des teams de fansub, en fait (attention, l'expert parle). J'en ai rencontré des médiocres mais aussi des excellents.
[i]Batchirimina ! Batchirimina ! Batchirimina ! Kaigan ! Ore ! Let's go ! Kakugo ! GO GO GO GHOST ![/i]
Avatar de l’utilisateur
Mister C.
 
Messages: 14440
Enregistré le: 27 Sep 2010, 16:28
Localisation: Au sein du Kamen Rider Club !

Re: VF ou VO

Messagepar pika_chu » 07 Nov 2011, 21:23

Après y'a toujours des cons qui veulent la série en VOSTFR dès le lendemain de la sortie de la série en VO !! alors y'a des teams qui le font mais mal et pas très en accord avec la VO , j'suis pas experte en anglais mais defois j'ai pas besoin de la vostfr tellement elle est mal faite .
Defois il faut mieux attendre 1,2 ou 3 jours et avoir un vostfr bonne ou même excellente. Je suis inscrite sur un site de traduction et je ne traduit que ce que je sais , pareil pour d'autres personnes et c'est comme ça qu'on complète la traduction. Mais on prend le temps de bien traduit au mieux.
pika_chu
 
Messages: 62
Enregistré le: 21 Mar 2011, 19:40

Re: VF ou VO

Messagepar yuki-tara » 08 Nov 2011, 20:58

Je redis que je suis pour la VOSTFR, hier encore j'ai tenté de regarder un film coréen en VF au bout de 3 mots, j'ai caché et j'ai zappé sur la version sous-titré ... Des films asiats avec des voix françaises, c'est juste pas possible ...
[align=center][img]http://img11.hostingpics.net/pics/422589tumblrm7lwcu9hyj1rs5cb6o1500.gif[/img]
[color=#004040][i]Zoom zoom zoom, motherf*ckers. G-Dragon is comin’ through.[/i][/color]
[b][color=#404040]Oppa is stupid[/color][/b][/align]
Avatar de l’utilisateur
yuki-tara
 
Messages: 6020
Enregistré le: 28 Sep 2010, 18:57

Re: VF ou VO

Messagepar Nymphetameen » 09 Nov 2011, 11:19

[quote="Mister C."][quote="Nymphetameen"]C'est vrai que parfois les sous-titres laissent à désirer, notamment quand on regarde une série en "avant première" sur internet, donc traduite par des fans... Je ne vous parle même pas de l'orthographe u_u[/quote]

Ca dépend des teams de fansub, en fait (attention, l'expert parle). J'en ai rencontré des médiocres mais aussi des excellents.[/quote]

Voui je sais bien :-) mes séries doivent être aimées par de mauvaises Team xD non je plaisante, c'est pas toujours le cas, il me semble que c'est Desperate Housewives qui est très bien traduite. Et Pika-chu a raison ! De toute façon généralement sur les sites où je vais, ils attendent les 3-4 jours nécessaires pour trouver un bon sous titrage, comme ça on est tranquilles (même si parfois c'est quand même très beurk !)
[center][img]http://nsa38.casimages.com/img/2016/07/14/160714120437669109.png[/img][/center]
[b][i]We're all mad here.[/i][/b]

[size=85]Suivez-moi sur twitter : [url=https://twitter.com/Nymphetameen]@Nymphetameen[/url][/size]
Avatar de l’utilisateur
Nymphetameen
Modérateur
 
Messages: 4235
Enregistré le: 16 Mai 2010, 17:55
Localisation: Rennes, Bretagne

Re: VF ou VO

Messagepar Azalia » 11 Nov 2011, 13:09

La solution pour tous les fans de vostfr: - Soit sous-titres anglais si vous comprenez quand même comme ça (pour les très impatients =p)
- Soit on navigue et puis au fur et à mesure on trouve de bonnes team de traduction, y'en a même qui mettent des notes culturelles (dans les mangas généralement pour si on a pas la culture pour comprendre) c'est super cool =) Et alors vous je sais pas mais y'a de très bonnes équipes de traduction qui traduisent plusieurs séries ! Moi je les repère et pour toutes les séries que je regarde quand j'ai le choix entre plusieurs liens je prends systématiquement eux. Donc en fait, pas de miracle, faut tester !
[color=#4080BF]Team Choucroute! Méra ♥ [/color]
[color=#800040]Le jour où les Sangraves domineront le monde, je vous dirais "Je le savais! ;)"[/color] [i]dixit Miss Sangrave[/i]
[align=center][img]http://img600.imageshack.us/img600/9770/aza.png[/img][/align]
Bannière by Sely & avatar by Granola, merci les filles <3
Avatar de l’utilisateur
Azalia
 
Messages: 896
Enregistré le: 30 Avr 2010, 09:22
Localisation: quelque part entre Paris et Autremonde, vous voyez? ;)

PrécédenteSuivante

Retourner vers Discussions et débats

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron